Why arent Dharma or Buddhist names given in the native language of the student? Japanese teachers dont give their students names in Chinese even though Zen came from China. Tibetan and Chinese teachers dont give their students names in some ancient Indian language even though that is where their teachings originated. So why do Buddhist teachers, even the ones who are from western countries and speak western languages as their native tongue, continue giving their students names in the language of the country the teachings came from?
As well I would be very interested to know if this was the practice when Buddhism first came to China, Japan, Tibet etc. If so when did they being to start using their own languages to rename their students?