It looks like you're new here. If you want to get involved, click one of these buttons!
In the Lotus Sutra, sometimes when the disciples are naming the different Buddhas, they'd say and "so-and-so" for example:
After my parinivana
So-and-so will become a Buddha
The world he inspires
Will be exactly like mine today
And so on pg. 154 in the BDK English Tripataka translation.
Why do they say so-and-so?
Does it mean there isnt an appropriate English translation?
Is that phrased used in the suttas? (From what I read, it isnt; however, I am not well versed in them)