Howdy, Stranger!

It looks like you're new here. If you want to get involved, click one of these buttons!

Examples: Monday, today, last week, Mar 26, 3/26/04
Welcome home! Please contact lincoln@icrontic.com if you have any difficulty logging in or using the site. New registrations must be manually approved which may take several days. Can't log in? Try clearing your browser's cookies.

Zenrin Kushu: A longtime favorite!

NirvanaNirvana aka BUBBA   `     `  South Carolina, USA Veteran
edited August 2010 in General Banter
http://boozers.fortunecity.com/brewerytap/695/Zenrinkushu.html

Finally found it on the Web. This stuff really moved me when I was a teenager and although I cannot afford to own a copy now, it's an inspired piece.

What does this mean to you? Are any scholars here who can tell me more about it? Is it considered a classic by anyone?

It brings the Gospel According to Thomas to mind, along other things. Very serene and bucolic!
The water before, and the water after,
Now and forever flowing, follow each other...

There is no place to seek the mind;
It is like the footprints of the birds in the sky.

Sitting quietly, doing nothing,
Spring comes, grass grows by itself.

Above, not a piece of tile to cover the head;
Beneath, not an inch of earth to put one's foot on.

The mouth desires to speak, but the words disappear;
The heart desires to associate itself, but the thoughts fade away.

If you wish to know the road up the mountain,
You must ask the man who goes back and forth on it...

Simply you must empty "is" of meaning,
And to take "is not" as real.

One mote flying up dims the sky;
One speck of dust covers the earth.

Is there anything to compare with wearing of clothes and eating of food?
Beyond this there is no Buddha or Bodhisattva.

To know the original Mind, the essential Mature,
This is the great disease of (our) religion.

The Tathagata's True-Law Eye-Treasury, --
It is just like two mirrors reflecting each other.

It cannot be attained by mind;
It is not to be sought after through mindlessness.

It cannot be created by speech;
It cannot be penetrated by silence.

The geese do not wish to leave their reflection behind;
The water has no mind to retain their image.

Comments

  • edited January 2009
    Well, I'm no scholar...but this is a lovely treasure. Thank you for sharing it. :)

    I think the importance of descriptions of this 'state' are important because they create spaces and impressions that, in and of themselves, are footsteps.
  • NirvanaNirvana aka BUBBA   `     `   South Carolina, USA Veteran
    edited May 2010
    Still looking here for the translation I knew and loved as a teenager. The URL in Post #1 is not it. I'm looking into spending some money on a version called The Book of the Zen Grove, by Zenkei Shibayama.
    The raindrops patter on the bamboo leaf, but these are not tears of grief;
    This is only the anguish of him who is listening to them.

    The voice of the mountain torrent is from one great tongue;
    The lines of the hills, are they not the Pure Body of Buddha?

    It is like a sword that wounds, but cannot wound itself;
    Like an eye that sees, but cannot see itself.

    Words do not make a man understand;
    You must get the man, to understand them.

    To be able to trample upon the Great Void,
    The iron cow must sweet.

    It is like a tiger, but with many horns;
    Like a cow, but it has no tail.

    Meeting, the two friends laugh and laugh;
    In the grove, fallen leaves are many.

    This last verse I remember being much more poignant, speaking about two buddhas meeting in the woods among falling leaves and having nothing to communicate verbally they "just laugh and laugh."

    Here's two more:
    http://www.copdandsomuchmore.com/creativitypoemsenigma2.html
  • edited August 2010
    Lovely to meet those other versions of the zenrin. I don't know either. But the most beautiful one for me is the one I discovered as a teenager, and which changed my life nearly 40 years ago now, is the version in 'The Gospel According to Zen - beyond the death of god', a little paperback. I'm not sure about this, but I have a sense that John Daido Loori Roshi did at least one of the translations, possibly the one I know. But if you don't know it, do try and track that little book down - maybe on amazon marketplace...

    Metta

    skydancer
  • edited August 2010
    in fact, nirvana, I think the one I mentioned above might be the one you want...
Sign In or Register to comment.