Welcome home! Please contact
lincoln@icrontic.com if you have any difficulty logging in or using the site.
New registrations must be manually approved which may take several days.
Can't log in? Try clearing your browser's cookies.
Hi
Can anyone tell me what Rinpoche means? I see it on a lot of names and I am confused (nothing new there, then)
thanks
0
Comments
http://buddhism.about.com/cs/tibet/g/Rinpoche.htm
Can we make this the stupid question thread? I think we need one...
The only silly questions are unasked ones.
:uphand: :scratch: :uphand:
"La" , as I understand it, is a suffix added to a name or title and implying affectionate respect.
Is it rin-posh-ay or rin-posh?
If I am wrong I am sure that Simon, or the Venerable Palzang can correct me.
I don't think any questions are stupid. How else do we learn if not to ask questions?
I to have some difficulty knowing how to pronounce some of the words, Is there a dictionary or a book that can help?
Tibetan, like Japanese, is a syllable-based language and, imho, a right bugger to learn! The story has it that the writing method was devised in the 7th century as a way of transliterating sacred Sanskrit texts.
Is it a mix of all of them?
Oh no, so as well as trying to understand the noble truths, eightfold path, samsara etc etc etc - I will probably have to learn words from a number of different languages.
Help.......?
So we may say Awakening, Ceasation, or Enlightenment. That is translated from the Pali 'nibbana' or the Sanskrit 'nirvana'. Volitional actions of body, speech, and mind is the English equivalent to the Pali word 'kamma' or the Sanskrit version 'karma'. The Law or teaching of the Buddha is the English translation of the Pali word 'Dhamma' or the Sanskrit 'Dharma'. Lower case 'dhamma' and 'dharma' mean 'things'. As you can tell, the two languages are very similar.
You do not necessarily need to learn another language, but it helps to know where these words come from. Some translations do not carry the same meaning as the original, so comparing them can be benefitial. If it's too complicated though, just stick to the English.
I reckon I'll stick to the English. Funnily, it's the Sanskrit ones I recognise - I suppose they have been used more in the west?
Yes. Most people are more familiar with the Sanskrit versions in the West. Zen and Tibetan Buddhism really made a big impact in the U.S. and Europe before the Theravada tradition did. All the books I read at the beginning were full of the Sankrit words. I find that I prefer the Pali though. It is thought that Pali (an earlier form of Magadhi related to Hindi and Sanskrit) was the language that the Buddha taught in. I cannot verify if this is true, but the differences are so small between the two languages that you can easily see the commonalities.
What is more important is that you get the basic idea that the words are trying to convey.