It looks like you're new here. If you want to get involved, click one of these buttons!
I read the below Zen koan titled Qingyuan’s Whisk which is the first koan in Dogen's 300 koan collections:
Zen master Qingyuan Xingsi [Hongji] of Jingju Monastery once asked Zen master Xiqian of Shitou [Wuji], “Where are you from?”
Shitou said, “I am from Caoxi [where the Sixth Ancestor taught].” _
_Master Qingyuan held up a whisk and said, “Do they have this in Caoxi?”
Shitou said, “Not in Caoxi, nor in India.”
The master said, “You haven’t been to India, have you?”
Shitou said, “If I had been there, it would have been there.”
The master said, “If you haven’t been there, how can you say that?”
Shitou said, “Master, you should say something rather than letting me say it all.”
The master said, “It’s not that I mind saying something, but I fear it would be misunderstood later.”
My understanding of the above koan is that the above koan is about 'just this' or suchness. The talk is between 2 enlightened masters about 'just this'. Initially master Xingsi asked Shitou that where is he from and Shitou replied Coaxi (I am interpreting it as China, but the idea is from where Zen started or may be we can think of China as Bodhidharma started this Zen stuff in China) - a normal question answer based on our conventional reality.
Next when master Xingsi raised up the whisk and asked Do they have this in Caoxi? - My understanding here is now the master has shifted the talk to ultimate reality and the word this in his question is referring to 'just thisness' of their that moment - so that moment the master had held up the whisk and asked whether that moment is there in Coaxi (China) - or that moment's suchness' teaching is available in Bodhidharma's teaching? to which the logical answer comes that no, it can't be in China since that moment was arising at the place where the master and Shitou were having this conversation. But the reply from Shitou was "Not in Caoxi, nor in India" - So my extrapolated understanding says that meaning of Shitou's answer was - this moment or this justness, which you are asking that whether this teaching of that moment's suchness is available in China - in other words, whether that moment's suchness' teaching was taught by Bodhidharma, the answer to this question as given by Shitou was - no, this justness is not available in Coaxi and neither in India, meaning , this 'just this' or this suchness is not available in Bodhidharma's teaching (so not in China) and not available in Buddha's teaching (so not in India).
Then the master asked The master said, “You haven’t been to India, have you?” to which Shitou said, “If I had been there, it would have been there.” - meaning master said - but you were not in Buddha's place when he attained enlightenment, to which Shitou said that if Shitou would have been in India, then since he would have been in India, so suchness or just this then would have been in India, since Shitou would have directly experienced it in his present moment's just thisness or suchness in India.
Then the master said, “If you haven’t been there, how can you say that?” - here one enlightened master is indirectly wanting another enlightened master to explain suchness in words. To which Shitou said, “Master, you should say something rather than letting me say it all.” - here the second enlightened master is requesting the first enlightened master that I have said enough, so please you describe suchness or just this or just thisness now. To which the first master said, “It’s not that I mind saying something, but I fear it would be misunderstood later.” - meaning he did not mind to say something about suchness, but the future generations may stuck to his words for understanding suchness, rather than they directly experiencing suchness for themselves, so he feared that his words about suchness may be misunderstood later.
Is my above understanding of the above koan makes some sense, or, is my above understanding totally non-sense? Can someone validate my above understanding of the above koan please? Thanks in advance.